„Angebot“: Neutrum AngebotNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) offre promotion offreFemininum | féminin f Angebot auch | aussia. Handel | commerceHANDEL Angebot auch | aussia. Handel | commerceHANDEL Beispiele Angebot und Nachfrage l’offre et la demande Angebot und Nachfrage promotionFemininum | féminin f Angebot (≈ Sonderangebot) Angebot (≈ Sonderangebot) Beispiele im Angebot sein être en promotion im Angebot sein
„erbitten“: transitives Verb erbittentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) demander à Beispiele etwas von jemandem erbitten demanderetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn etwas von jemandem erbitten
„erbittern“: transitives Verb erbitterntransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) remplir d’amertume, exaspérer remplir d’amertume erbittern erbittern exaspérer erbittern stärker erbittern stärker
„inkludieren“: transitives Verb inkludieren [ɪnkluˈdiːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> besonders österreichische Variante | autrichienösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inclure inclure inkludieren inkludieren Beispiele die Getränke sind bei diesem Angebot inkludiert les boissons sont comprises dans cette offre die Getränke sind bei diesem Angebot inkludiert
„fächern“: transitives Verb fächerntransitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) déployer en éventail, diversifier, structurer déployer en éventail fächern Karten fächern Karten diversifier fächern vielseitig gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fächern vielseitig gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig structurer fächern aufgliedern fächern aufgliedern Beispiele das Angebot ist breit gefächert il y a un grand choix l’offre est très variée das Angebot ist breit gefächert „fächern“: reflexives Verb fächernreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se déployer en éventail se diversifier se structurer Beispiele sich fächern auffächern se déployer en éventail sich fächern auffächern sich fächern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se diversifier sich fächern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich fächern sich aufgliedern se structurer sich fächern sich aufgliedern
„locken“: transitives Verb lockentransitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) appâter attirer, séduire, tenter appâter locken (≈ ködern) locken (≈ ködern) Beispiele locken aus faire sortir de locken aus locken in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) attirer dans locken in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) attirer locken (≈ anlocken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig locken (≈ anlocken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig séduire locken (≈ verlocken) locken (≈ verlocken) tenter locken locken Beispiele es lockte mich, das Angebot anzunehmen cette offre me tentait es lockte mich, das Angebot anzunehmen
„Last-Minute-Angebot“: Neutrum Last-Minute-AngebotNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) offre de dernière minute offreFemininum | féminin f de dernière minute Last-Minute-Angebot Last-Minute-Angebot
„unterbieten“: transitives Verb unterbietentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) battre Beispiele jemandes Angebot unterbieten faire une offre jemandes Angebot unterbieten jemandes Angebot unterbieten bei einer Ausschreibung une soumission plus basse quejemand | quelqu’un qn jemandes Angebot unterbieten bei einer Ausschreibung jemanden, die Konkurrenz unterbieten vendre moins cher quejemand | quelqu’un qn, que la concurrence jemanden, die Konkurrenz unterbieten jemandes Preis unterbieten offrir un prix plus avantageux quejemand | quelqu’un qn jemandes Preis unterbieten nicht zu unterbieten Preis imbattable nicht zu unterbieten Preis nicht zu unterbieten Niveau etc ironisch | ironiqueiron inégalable nicht zu unterbieten Niveau etc ironisch | ironiqueiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen battre unterbieten besonders Sport | sportSPORT Rekord unterbieten besonders Sport | sportSPORT Rekord
„eingehen“: transitives Verb eingehentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contracter, courir contracter eingehen Ehe eingehen Ehe courir eingehen Risiko eingehen Risiko „eingehen“: intransitives Verb eingehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arriver rentrer mourir, dépérir, disparaître se rétrécir arriver eingehen (≈ ankommen) eingehen (≈ ankommen) rentrer eingehen Geld eingehen Geld Beispiele auf ein Angebot eingehen accepter une offre auf ein Angebot eingehen auf Einzelheiten eingehen entrer dans les détails auf Einzelheiten eingehen auf jemandes Wunsch (Akkusativ | accusatifakk) eingehen répondre au désir dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Wunsch (Akkusativ | accusatifakk) eingehen auf jemanden eingehen être à l’écoute dejemand | quelqu’un qn auf jemanden eingehen darauf gehe ich jede Wette ein! j’en mets ma main au feu! darauf gehe ich jede Wette ein! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mourir eingehen Pflanze, Tier eingehen Pflanze, Tier dépérir eingehen eingehen disparaître eingehen Zeitung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig eingehen Zeitung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (se) rétrécir eingehen Stoff eingehen Stoff
„Nachfrage“: Femininum NachfrageFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) demande Weitere Beispiele... demandeFemininum | féminin f (de) Nachfrage nach Handel | commerceHANDEL Nachfrage nach Handel | commerceHANDEL Beispiele nach diesem Artikel herrscht eine große Nachfrage cet article est très demandé nach diesem Artikel herrscht eine große Nachfrage die Nachfrage ist lebhaft la demande est vive die Nachfrage ist lebhaft die Nachfrage hält an, geht zurück, steigt la demande est soutenue, diminue, augmente die Nachfrage hält an, geht zurück, steigt die Nachfrage übersteigt das Angebot la demande excède l’offre die Nachfrage übersteigt das Angebot Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele danke der (gütigen) Nachfrage! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum c’est gentil à vous de vous en inquiéter danke der (gütigen) Nachfrage! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum